当前位置:首页 » 生产成本 » 奈飞成本结构是什么
扩展阅读
结转生产成本怎么算的 2025-06-23 13:07:46

奈飞成本结构是什么

发布时间: 2022-06-25 17:00:57

Ⅰ 腾讯VIP进行涨价,你还会继续购买吗

腾讯视频涨价已经不是第一次,在第一次涨价后,我就不怎么选择观看腾讯视频,所以我不会为再次涨价的腾讯视频买单。

Ⅱ Netflix一年花了65亿拍美剧,高成本的剧都是哪些

说起Netflix,也就是网飞,可能大家最先想到的就是他出的许多精品剧,甚至有很出名的剧集刚出就一次播完的“网飞行为”梗。不过纵使网飞制作美剧成本高、产量大,但人家相比起中国的某些电视剧来说,可以算是精品高产似母猪了。

为什么网飞的剧这么受欢迎呢?最主要的原因是他们有做大数据分析,知道做什么样的原创剧集可以吸引到大批的流量。就比如改编自经典名着《绿山墙的安妮》的《小小安妮》,虽然也是一部青春片,但相比国产剧给人以更多的真实感,即使主角是个加拿大的小女孩,她在成长中遇到的一些困难是非常能引起我们的回忆和共鸣的。而这种共鸣,也是网飞的剧除了投入成本大之外,受欢迎又赚钱的原因了。

那么,网飞一年花了65亿拍美剧,高成本的剧都有哪些呢?小编就带大家去观看一下!

(1)《王冠

《王冠》是Netflix制作的一部历史剧,剧情是关于现在还在为的英国女王,伊丽莎白二世的生平故事。

这部剧的第一季单价就创下了当时的最高纪录1.3亿美元,如果这个数据是真的的话,那么算下来也就是说这部剧差不多每小时一集耗资高达650万到1300万美元了!

那么钱都花在哪了呢?光是为各个角色,就准备了将近7000套服装,如果这笔开支还不够大的花,就要好好看看那个接近1:1比例的白金汉宫复制品拍摄地了。

由此我们可以看出网飞的剧受欢迎不是没有原因的,人家除了剧本不错之外,在各方面的细节上也做的非常到位,经费也用在了正确的地方上去了。

以上就是我推荐的三部网飞比较烧钱的剧了,虽然网飞出品的剧大部分质量都很好,但是也是有失手的时候。不过网飞看样子似乎并不太在意花了这么多钱,毕竟他们很多的剧大部分时候的回报都很高。

Ⅲ hbo和netflix差别在哪里

hbo和netflix差别在于前者的作品质量更好,后者稍逊一筹,而且前者的稳定性要比后者好很多。

Netflix原本靠DVD业务赚钱,可现在网络越来越发达,DVD受到很大冲击,Netflix的DVD产业长期负增长,而且Netflix涨价没有和顾客沟通,导致很多用户不再购买Netflix的服务。

HBO鼎级剧场总部位于美国纽约,是有线电视网络媒体公司,其母公司为时代华纳集团 。HBO电视网于1972年开播,全天候播出电影、音乐、纪录片、体育赛事等娱乐节目。

与绝大多数电视频道不同的是,它不卖广告。经过22年的发展,HBO鼎级剧场和它的姊妹频道Cinemax的总订户已达3500万,占到美国付费电视频道市场的90%。这也就意味着,每10个美国电视频道付费用户中至少有9人经常收看HBO。

Ⅳ 拒绝好莱坞,合作奈飞,刘慈欣的选择你怎么看

刘慈欣选择奈飞(Netflix)而没有选择好莱坞,在他的两次表态中,已经将他的理由说得非常清楚。

刘慈欣选择把《三体》三部曲拍摄成为电视剧,而没有选择拍成电影,其实和所谓的奈飞与好莱坞的根本原则无关,甚至可以说这两家公司都代表美国影视的拍摄哲学,没有什么差异。刘慈欣选择奈飞,个人感觉是奈飞给出的制作团队,更强,这部剧将由吴宇森、布拉德·皮特等国内观众比较熟悉的大牌制作人联合制作。说到底,还是奈飞的报价与投入更胜一筹。

Ⅳ 抖音和爱奇艺对换了,怎么复原了

只要长视频能够产出足够好的内容,竖屏未必不会重新变成横屏。
短视频影视搬运迎来了史上最强监管,对于爱奇艺这样深陷财务泥潭的长视频平台来说,这算是个好消息——虽然姗姗来迟。
12月15日晚间,国家广电总局官网发布了《网络短视频内容审核标准细则(2021)》,其中明确提到,短视频未经授权不得自行剪切、改编电影、电视剧、网络影视剧等各类视听节目及片段。
用短视频追剧已经成为了很多年轻人的日常,滋养出了一批靠影视剪辑盈利的博主,据证券时报统计,仅抖音平台上粉丝数量超过百万,且更新较为活跃的影视剧剪辑博主就超过100名。这些剪辑内容也为短视频平台吸引了巨大的流量。
短视频平台上海量的影视剧剪辑内容
但短视频的侵权问题却一直没有得到解决。据《2021年中国短视频版权保护白皮书》显示,2020年4月1日至2021年3月31日,12426版权监测中心对2238部国内外电影作品进行监测,发现了53万多条盗版二创短视频。
长视频花重金购买版权,短视频靠侵权获利,版权矛盾日益激烈。爱奇艺CEO龚宇在第九届中国网络视听大会上提到,分段式的盗版短视频播出总时长和长视频行业播出的时长基本达到同一个量级,但付出的成本相差10倍甚至20倍。
在此背景下,长视频曾多次向短视频讨说法。优酷总裁樊路远甚至呼吁行业像打击酒驾一样打击侵权。
但长短视频并非天然对立。有视频行业从业者认为,长短视频之间如果建立起合作的商业模式,有可能在规范版权内容的同时,分担长视频的成本压力,改善当下长视频经营不善的窘境。分摊成本的方式可以是购买短视频创作版权,或根据短视频的流量与长视频平台进行一定分成。
对于盈利遥遥无期的长视频来说,这样的合作方式未尝不是一种有益的尝试。但新规刚发布,商业模式也依然在摸索阶段,而且跟着短视频平台到底是吃肉还是吃蚊子腿,尚未可知。眼下,水深火热中的长视频不得不紧急开启新一轮的自救。
裁员节流后,爱奇艺将开源的希望寄托于涨价。12月15日,爱奇艺宣布,从16日开始对爱奇艺黄金VIP会员订阅价格进行更新。提价后,黄金VIP普通包月会员由25元提至30元,连续包月由19元提至22元,普通季卡会员由68元提至78元,连续包季58元提至63元,普通和连续年卡会员价格保持不变。
这是爱奇艺继去年11月首次涨价后,又一次会员费涨价。按此次涨价后价格计算,爱奇艺普通会员的月卡价格分别上涨15.8%、20%,季卡价格分别上涨8.6%、14.7%。
裁员风波还未结束,动荡之际宣布涨价,对于爱奇艺来说,显然是兵行险着,但现实的困境让它不得不走这一步险棋。
根据最新财报,第三季度爱奇艺拥有的现金、现金等价物、受限现金和短期投资一共110亿元,在11月30日偿还完一笔7.5亿美元可转债后,爱奇艺到年底账上可能只剩50亿元人民币的现金,以目前的亏损速度,这些钱甚至都不足以支撑一年。
本轮涨价后,爱奇艺已经不具备价格优势,目前腾讯视频、芒果tv、优酷都没有表示跟进涨价的意向,这很有可能会影响到爱奇艺的会员数量。不过,去年11月份涨价后,爱奇艺的付费会员数并未产生巨大变大,波动在0.8%-3.5%,而此次涨价幅度则在8%-20%之间。以此估算,即使爱奇艺会员出现最高比例环比跌幅,最低涨价幅度带来的收费增加也能将其覆盖,涨价依然是目前效率最高的自救方法。
长视频内容成本高企是行业共识。爱优腾三家为了筑造自己的内容护城河,从而扩大用户规模,不惜重金砸内容,比如腾讯就曾为了《如懿传》的独播权喊出了13亿元的天价。用亏损换规模的路径,在发展初期确实奏效。但随着整个互联网增长放缓,长视频平台会员增长接近天花板,亏损换增长的ROI越来越低。
对爱优腾来说,用烧钱换出路的模式该告一段落了。回归商业常识,放弃一部分缺乏付费意愿的用户,扭亏为盈,才是长视频平台的当务之急。
2016年底,TMD三小巨头在乌镇开了个闭门会。席间张一鸣非常直接地说了一句话:“我觉得之前的公司错了。”
“之前的公司”,指的是BAT。
张一鸣认为,BAT不应该着急盈利,而是应该将利润用来“更深层次、更大规模的投入”,“比如说国内一家互联网巨头,可以大很多很多,他其实就不用盈利。如果它(等到)今天再盈利的话,不论品牌还是营收都能够变得更大更好。”
长视频在跑马圈地的年代,确实遵循了这样的逻辑,并且在抢夺付费用户与市场份额上卓有成效。
2015年,爱奇艺以500万元一集成本的网剧买下《盗墓笔记》的独播权,开播当晚开通会员支付订单请求超过260万次,直接压垮了爱奇艺的服务器。HBO的付费模式让龚宇觉得收费是行得通的,长视频平台会员业务自此开启。
此后便是爱优腾三家无边际的投入。一位优酷人士在接受《晚点 LatePost》采访时透露,2014 年爱奇艺就曾开出了上千万的价格撬走了优酷当时的头号 IP 高晓松及其节目《晓说》的自制班底。就在前一年,优酷与高晓松商谈的出场费还只是 500 万元。柠萌影业招股书显示,过去三年公司仅制作发行了7部剧,平均每部剧集在40-50之间,但仅腾讯视频三年为其支付的采购费用就达23.32亿元;相比之下,近期出自奈飞的全球爆款《鱿鱼游戏》总投资仅合人民币约1亿元出头。
2015年开始,爱奇艺内容成本迅速增长,从2015年的37亿人民币逐渐跃升到2020年的200亿人民币以上,今年上半年的内容成本也达到了105亿。
在内容制作上不计回报的投入,也曾让爱奇艺获得了行业制作能力第一的口碑与过亿的会员数,但为恶性竞争与内容制作烧掉的钱,也让爱奇艺在财务上泥足深陷。
成立十年,从未盈利,用亏损换增长显然已经无法让爱奇艺活下去。要生存,就必须转换商业模式,回归商业常识,作为一家公司,盈利才是当务之急。
广告+会员模式,“免费+付费”,是中国长视频网站一直以来的盈利模式。2018年第三季度,爱奇艺会员数首次超过广告收入,这意味着,从商业模式上来讲,中国长视频流媒体已经进入到会员为主的阶段。
在长视频十年竞争中,用户为内容付费的心智已经被培养起来了,未来爱奇艺需要围绕会员付费业务而生产和引进内容,更加注重内容的商业变现。
会员价格提升背后必然对应的是内容价值和服务水平提升,一位资深内容从业者表示,爱奇艺会员涨价或许会放弃一部分用户,这对于希望降低亏损的爱奇艺来说是一条更现实的路,“类似于国外的HBO,服务付费会员,走精品化内容路线。”
有人曾戏称,如果错失了奈飞的股票,那千万不要错失它的会员,毕竟涨幅也不容小觑。
过去十年里,奈飞曾数十次提高会员服务。最近一次涨价,是在今年11月,《鱿鱼游戏》大火后,奈飞提高了韩国会员费用,二人在线与四人在线的基准费用分别上调了12.5%和17.2%。
奈飞2011年在美国首次提价后,当季就有80万名用户退订,但当季的收入却增长了63%,这让奈飞彻底认识到,退订并不可怕,让公司走入财务正循环才是当务之急。也是这次涨价后,奈飞股价开始腾飞。
爱奇艺和腾讯视频总会员体量与奈飞在全球共2.4亿的总规模非常接近,但会员单价只有奈飞北美市场的四分之一,韩国市场三分之一。内容成本与会员费倒挂严重,使爱腾优的财务亏空越来越大。
从奈飞的经验可以看到,一方面靠精品自制内容吸引并留住会员,另一方面则通过涨价实现盈利,这条路并非不可行。
2020年11月,爱奇艺与腾讯视频开始小心试探通过涨价来减少亏损,这是长视频九年来第一次提升会员价格。当时,爱奇艺与腾讯视频会员数均已突破1亿,会员增速出现放缓迹象。如果把会员制商业公式看成“会员收入=会员数量x ARPU值”,在低价竞争无法带来更多用户的情况下,长视频平台到了需要对ARPU值进行结构性调整的阶段。
当然,在奈飞的正循环模式中,精品内容才是基石。爆款内容对于会员数增长的驱动也是显而易见的,例如爱奇艺一季度会员数增长在一定程度上是由《赘婿》的独播红利带来的,收官时这部剧的会员账号超过6400万,占一季度总会员数的60.8%。
从《盗墓笔记》到《奇葩说》,爱奇艺开创了网剧和网综时代,天然具有制造爆款的基因。但由于对爆款内容的过分追求,忽视了腰部内容,导致其内容生态有明显缺陷。
爱奇艺前员工在接受《人物》采访时提到,爱奇艺对爆款的追逐导致其在腰部内容上掉队了,而对手腾讯视频虽然在爆款上不敌爱奇艺,但其内容生态更加健康,现金流也更加稳定,除了爆款选秀综艺外,还有恋综、美食纪录片、访谈类新闻,“平台品味比较丰富,会让用户愿意在平台多待一会儿”。
爆款剧集一度以来是爱奇艺综艺外的另一个杀手锏。《沉默的真相》《隐秘的角落》等爆款剧集,让爱奇艺的迷雾剧场一炮而红,有爱奇艺的员工透露,迷雾剧场为爱奇艺带来了可观的广告营收。但被高管们寄予厚望的迷雾剧场,却遭遇了滑铁卢,《八角亭谜雾》豆瓣5.7分,《致命愿望》4.1分,对比去年可谓是惨败收场。
选秀综艺被叫停,迷雾剧场惨遭滑铁卢,这一切让龚宇焦虑。据《人物》报道,此前从来不插手内容的龚宇,在今年下半年频繁地出现在项目会议里。
字母榜此前文章《爱奇艺的平衡术》指出,会员费用与内容能力处于对比关系,任何一方的长期失衡都会导致正向循环难以为继。在内容能力持续提升的前提下,涨价是保证商业模式成立的应有之义和必然之举。这就像是小孩儿常玩的跷跷板游戏,内容能力和会员费用分坐在跷跷板两端,当一方发力,另一方必须予以回应,否则这游戏便难以为继。
这是因为,用户对单一平台的忠诚度并不牢靠,其使用偏好始终跟着内容走。因此,爱优腾之间的比拼,更重要的是看优质内容的储备。
眼下,爱奇艺要面对的困境是如何提升内容储备,保持爆款内容的稳定供给乃至增长的同时,丰富平台的内容品类,这也能在一定程度上扩充广告收入。当然,在内容部门员工被裁近30%、很多工作室被撤销的当下,稳定的输出对于爱奇艺来说,也是一大挑战。
在文章《爱奇艺裁员:兴于爆款,困在腰部》的留言区,一位用户表示“在爱奇艺APP、爱奇艺体育,奇异果都开了自动续费会员的我真不希望爱奇艺倒下。”
爱奇艺宣布涨价的当天,虽然有不少用户质疑,但也有不少人表示理解爱奇艺当下的困境。一方面,用户心知肚明平台在购买和生产内容方面投入巨大,另一方面,在内容消费碎片化的当下,用户对短视频驱逐长视频的可能性产生了恐惧。
无论是用户还是视频行业从业者,没人能忽视短视频带来的冲击。《2021年中国网络视听发展研究报告》显示,自2017年12月份起,短视频人均单日使用时长逐年递增,从2017年的76分钟逐步增长到2021年的125分钟。与之相对的是,长视频的人均单日使用时长已趋于稳定,2020年还呈现出下滑趋势,最终定格在今年3月份的98分钟上。
但短视频虽好,长视频依然有不可取代之处。内容消费碎片化的当下,制作精良、内涵丰富的文化产品成为了稀缺品,好内容的商业溢价在持续走高,而短视频平台并不具备专业的制作能力,长视频的这部分蛋糕是短视频无法抢走的。
Tik Tok与抖音在全球火爆,但奈飞、HBO 、Disney+等精品内容生产平台却并未因此萎靡,而《鱿鱼游戏》这类有深度的内容,无论在流量、热度、口碑都创造了短视频望尘莫及的成绩,也充分证明了长视频内容付费的强大生命力。
近几年来,短视频发展速度可谓一日千里,但其用户增长显然已经过了高歌猛进的阶段,步入了增长瓶颈期。由增量竞争转入存量竞争的短视频也在寻找新的增长路径。

例如,布局付费短剧内容。11月29日,一条抖音测试短剧付费的消息登上微博热搜。事实上,早在抖音短剧试水付费的新闻登上热搜之前,快手、B站等平台就已经实践过短剧付费了。
但该报道传出后,不少网友表示短剧“看个乐子还行”、掏钱那是做梦,短剧让人尬得脚趾扣出三室一厅,“怎么好意思收费”。
在短视频版权迎来最强监管的当下,短剧或许能在一定程度上补充短视频平台二次剪辑内容的空缺。但在内容制作维度上的竞争,短视频显然无法与长视频抗衡,这也意味着长视频并非没有逆袭的机会。
一位爱奇艺的离职员工曾提到,当看到地铁里的人都是竖着看手机而不是横着看的时候,格外焦虑。不过,在国民对在线娱乐需求量增加的当下,只要长视频能够产出足够好的内容,竖屏未必不会重新变成横屏。
参考资料:
《爱奇艺裁员:兴于爆款,困在腰部》,人物
《长视频仍有为》,新文化商业
《短视频遭遇最严新规,抖音追剧彻底凉透了?》,豹变
《会员涨价,能填补爱奇艺资金缺口吗?》,市值榜
《会员涨价,救得了爱奇艺吗?》,风暴眼工作室

Ⅵ 如何衡量你的人生心得体会

如何衡量你的人生心得体会?《你要如何衡量你的人生》的作者是克里斯坦森,本书的特色在于,作者将自己所学的MBA商业理论应用到人生的规划中。他提出,每个人的美好的一生应该由三部分组成:一是良好的事业,二是家庭和朋友等亲密关系,三是正直。看到这里,我不禁联想到了《孟子》,孟子他老人家有三乐,竟然跟这位相差了2300多年的哈佛教授不谋而合——“仰不愧于天俯不愧于地*(正直)”,“父母俱存兄弟无故(亲密关系)”,“得天下之英才而教育之(事业)”。不禁让我感叹,这两位站在知识源头的伟人,真是为我们描绘了一样的风景,指向了相同的方向。
那么,我们由应该如何过好自己的一生呢?
一、事业
我认为良好的事业不在于你富可敌国或是权倾朝野,而在于你为这个社会创造了价值。无论是阿德勒的《自卑与超越》还是所罗门的《怕死》都向人们阐述了这样一个道理,那就是人生来就有自卑(对死亡的恐惧)的情节,这也是个体生存和人类进化的强大驱动力。而为了克服内心的自卑情节(死亡恐惧),你就必须要跟社会有链接,把自己的价值和社会价值联系起来,为社会奉献。在为社会奉献中,不断的完善自我,体现个人的价值。我认为,这种心理现象和我们原始生活环境有关,在原始社会,一旦一个人脱离了群体,单独行动,那么他离死亡也就不远了,正是自然选择的结果,为我们留下了这个心理特质。
那么,为了让自己在从事事业的时候更加快乐,大家要提醒自己关注你为社会、为他人创造的价值。而不是,我一天赚了多少钱。孔子说,“放于利而行,则多怨”就是这个道理。
二、亲密关系
如果说,我们的本能中对死亡的恐惧是负面的能量的话。那么,好消息是,我们还有正面能量那就是爱。在亲密关系中,我们会获得爱的正面力量,这种力量会极大的帮助我们去对抗对死亡的恐惧。
多提一句,关于我们与父母的相处。随着孩子不断地成长,他们会在很多方面超越自己的父母,于是很多人开始“给自己的父母做父母”,经常指出父母的不对。而这其实是不对的,海灵格的《家庭排序理论》写到,孩子在指责父母的同时,其实有一只手在指向自己的内心。(大家可以想象一个画面,父亲或母亲蹲在地上,你用手指着他,你的心里会不会很难过?)孔子说“至于犬马皆能有养,不敬,何以别乎?”大家要记住孝敬的含义,避免逆“道”而行。

Ⅶ 奈飞指的是什么呢

“奈飞”一般指Netflix,是一家会员订阅制的流媒体播放平台,总部位于美国加利福尼亚州洛斯盖图。

Netflix成立于1997年,曾经是一家在线DVD及蓝光租赁提供商,用户可以通过免费快递信封租赁及归还Netflix库存的大量影片实体光盘。

Netflix已经连续五次被评为顾客最满意的网站。可以通过PC、TV及iPad、iPhone收看电影、电视节目,可通过Wii,Xbox360,PS3等设备连接TV。

Netflix的缺陷:

缺乏内容是Netflix的致命缺陷。导致其负增长的原因:涉及高成本的获取内容产品正在蚕食Netflix的流媒体运作。如今每季度的DVD收入损失惨重这个事实,让Netflix曾经盛极一时的DVD业务不再成为其增长的组成部分。

以上内容参考:网络-Netflix

Ⅷ switch安装奈飞吗

switch没有安装奈飞的。因为Netflix奈飞在之前就已经把自家视频资源应用搬到了PS4和XboxOne主机上,而在目前任天堂的Switch主机上,Netflix目前还没有登陆,所以switch没有安装奈飞的。

几个月之前,Netflix方面确实表示过将寻求与任天堂在这方面的合作,但之后就杳无音信。

switch不安装奈飞的原因

在Switch这方面,他们任天堂在主机刚发售时就是关注的游戏方面,而不是视频使用方面,视频并不是他们优先考虑的,Mirer表示不管这种情况是否发生改变,我们与他们有很好的关系。

并关注登陆Switch的可能性,我们在这个问题上都有机会成本,但在某种情况下,这也是可能发生的。

Ⅸ (2-i)(1+ai)=3+i,则a等于多少

点击上方蓝色字体,关注我们
今天的句子:
That same year, a Journal of Ecational Psychology paper found no relationship between the study subjects’ learning-style preference (visual or auditory) and their performance on reading- or listening-comprehension tests. Instead, the visual learners performed best on all kinds of tests. Therefore, the authors concluded, teachers should stop trying to gear some lessons toward “auditory learners.” “Ecators may actually be doing a disservice to auditory learners by continually accommodating their auditory learning style,” they wrote, “rather than focusing on strengthening their visual word skills.”
思考题:
which way is a better way to learn according to the text?
visual or auditory

词汇突破:

1.preference 偏好
2.visual 视觉的
3.auditory 听觉的
4.performance 表现;成绩
5.disservice 伤害;帮倒忙
6.accommodate 迁就;使…适应;照顾,提供食宿
第一句:
That same year, a Journal of Ecational Psychology paper found no relationship between the study subjects’ learning-style preference (visual or auditory) and their performance on reading- or listening-comprehension tests.
主干识别:
a Journal of Ecational Psychology paper found no relationship between A and B. 一篇论文发现A和B没有关系/不相关
A=the study subjects’ learning-style preference (visual or auditory)
B= their performance on reading- or listening-comprehension tests
参考译文:同年,教育心理学期刊的一篇论文发现实验对象的学习风格偏向(视觉或听觉)与他们的阅读或听力理解测试成绩并不相关。
第二句:
Instead, the visual learners performed best on all kinds of tests.
记住:
Instead =however (转折)
Instead of = not (否定)
参考译文:相反,视觉学习者在所有的测试中都是表现最好的。

第三句:
Therefore, the authors concluded, teachers should stop trying to gear some lessons toward “auditory learners.”
注意:
gear 齿轮;挂档 引申为:使 适合,准备好
这里加上介词toward 可译为:使课程偏向适合听觉学习者,因为太长太绕,精简成 使课程偏向听觉学习者 英语里toward是介词必须配合一个实义动词,但汉语里的偏向,本身就可以独当一面,没必要画蛇添足。
(而且大家可以看到逗号的使用也是很随意的,尤其是新闻英语中更是如此,不必纠结,读懂就好。)
参考译文:因此作者们总结道,老师们应该停止使课程偏向‘听觉学习者’的尝试。
第四句:
“Ecators may actually be doing a disservice to auditory learners by continually accommodating their auditory learning style,” they wrote, “rather than focusing on strengthening their visual word skills.”
主干识别:
they wrote 主谓做插入语;
其他成分:
宾语从句主干:
Ecators may actually be doing a disservice to auditory learners
状语:
1)by accommodating... (通过)迁就/照顾…
2)rather than strengthening...而不是加强…
参考译文:他们写道,“教育者持续迁就听觉学习者的学习风格,而不是加强他们的视觉文字技能,实际会对他们造成伤害。”
思考题:
which way is a better way to learn according to the text?
visual or auditory
VISUAL
这篇文章这样写道:
为什么有些人善于一目十行,快速记忆所有考点,而有些人则更喜欢听课听讲,面对老师的阅读作业却一身身地出冷汗,怵得要命?很久以来,似乎有一种共识,即每个人的学习风格不同,有视觉型的,也有听觉型的,所以教育需要改革,兼顾这些差异。然而研究者发现,的确每个人处理知识的方式或有不同,但并不是决定性的。自视属于听觉型的学习者即使用适合听觉的教育方法,成绩也不会提升多少。反而是自视为视觉型的学习者,考试水平总是略高一筹。难道说他们天生智商高一点?大错特错,关键在于专注力。听是被动的,看是主动的,如果有人听任何书都能像看书一样付出那么大的专注力,也许测试时就不会那么明显的差异。但不可能,人的本性好逸恶劳,听书时走神的成本太低,简直无法拒绝。即使你没听进去,也一样可以欺骗自己完成了作业。但要是看书,你一走神,就翻不了一页书。

(当然这个文章的观点也是一家之言,说不定就是有学习类型的差异,不过不管怎么类型也得好好专注!这是王道!)
这篇文章的链接:https://www.theatlantic.com/science/archive/2018/04/the-myth-of-learning-styles/557687/
何凯文考研英语每日一句 第44句
今天的句子:
人工智能用于医学,最有可能取得巨大突破的领域就是诊断,来看一下,发展到那个阶段了吧。这是3月刊自然杂志上的文章,链接打不开,我就不加链接了,大家就先看今天的句子后续我们再补充。
Researchers conclude that an algorithm is successful if it can identify a particular condition from such images as effectively as can pathologists and radiologists. But that alone does not mean the AI diagnostic is ready for the clinic.
思考题:
The success of an algorithm means AI diagnostic’s triumph in the clinic.
词汇突破:
1.algorithm 算法
2. identify 确定
3. condition 病情(没想到有这个意思吧!)
4. pathologists and radiologists
(看到-ist结尾就应该知道是人了吧!病理医生和放射科医生)
5. AI diagnostic 人工智能诊断程序
6. the clinic 临床应用
第一句:
Researchers conclude that an algorithm is successful if it can identify a particular condition from such images as effectively as can pathologists and radiologists.
主干识别:
Researchers conclude that…
切分成分:
1.an algorithm is successful
宾语从句主干
2. if it can identify a particular condition from such images
状语从句
3. as effectively as can pathologists and radiologists
(as 引导的同级比较状语从句)
as can pathologists and radiologists= as pathologists and radiologists can (identify)
这个语序的调整其实你早就会,只是你忘了than引导的从句也是这样用的:
I can earn more money than can he.
=I can earn more money than he can earn.
我挣钱比他多;
参考译文:研究者总结道,如果人工智能算法能和病理医生和放射科医师一样,在此类图片中有效识别特定疾患,这样的算法就算成功。
第二句:

But that alone does not mean the AI diagnostic is ready for the clinic.
但单靠这点并不意味着人工智能诊断已经达到临床水平。
但单靠这点不意味着人工智能诊断可以用于临床。
思考题:
The success of an algorithm means AI diagnostic’s triumph in the clinic.
所以这个说法就是不对的。
今天的句子:

Disney, in other words, is constructing what looks to be a worthy rival to Netflix. Will this be enough to inaugurate another century of dominance? Based on its public statements and on private conversations I’ve had with Disney executives, the company’s most likely path forward is to nurture Disneyflix graally, in an effort to ease the decline of pay-TV and film—the equivalent of saving its flooding fortress by plugging each new leak as it springs.
思考题:
What is, for Disney, the most potential way to rebuild its dominance?
词汇突破:
1. rival 竞争对手: worthy rival (配的上的/能匹敌的对手)
2. inaugurate 开启,开创
3. executives 管理层,执行官
4. the equivalent of 对等于,相当于,表示比喻和解释
5. flooding fortress 被洪水围困的城堡
6. plugging each new leak 堵上新漏洞
7. 固定搭配:
spring a 'leak (of a boat or container 船舶或容器)
英文解释:(to develop a hole through which water or another liquid can pass)
出现裂缝;开裂漏水
搭配: Plug the new leak
8. Netflix :奈飞公司(类似于中国的爱奇艺这样的流媒体视频网站)
9. in an effort to= in order to
第一句:
Disney, in other words, is constructing what looks to be a worthy rival to Netflix.
换言之,迪士尼正在打造看似能与奈飞匹敌的流媒体平台。
第二句:
Will this be enough to inaugurate another century of dominance?
这足以开启下个主导市场的百年么?
第三句:
Based on its public statements and on private conversations I’ve had with Disney executives, the company’s most likely path forward is to nurture Disneyflix graally, in an effort to ease the decline of pay-TV and film—the equivalent of saving its flooding fortress by plugging each new leak as it springs.
(读句子最佳的状态不是语法分析,而是边读边断句,切分完毕后能直接调序译为中文,我们的阅读任务就完成了,只有在依然不懂得时候再做语法分析。)
切分:
1. Based on its public statements and on private conversations( I’ve had with Disney executives,)
根据迪士尼公开声明和我与迪士尼管理层的私下交谈来看,
注意:你要确定its 的指代,同时(I’ve had with Disney executives)放到private conversations前;
2. the company’s most likely path forward is to nurture Disneyflix graally
迪士尼最可能的前进之路是逐渐培育Disneyflix
Forward(后置定语)调序到path前;
3. in an effort to ease the decline of pay-TV and film—
以缓解付费电视和电影衰落,
4. the equivalent of saving its flooding fortress/ by plugging each new leak/ as it springs.
就像拯救洪水围困的城堡/
by plugging each new leak/ as it springs (new leaks)
(新闻英语为了简洁常会省略一些重复部分)
当出现新的漏缝就堵上这个新的漏缝
=一出现新的漏缝就堵上
参考译文: 根据迪士尼公开声明和我与迪士尼管理层的私下交谈来看,迪士尼最可能的前进之路是逐步培育Disneyflix,以缓解付费电视和电影衰落, 一出现新的漏缝就堵上。
多选,我们看看大家的复习到哪里了。
何凯文考研英语每日一句 第46句
美国医疗系统问题很多,其中,各种手续非常繁琐,大量的人力和物力被消耗到了这些繁文缛节(Red tape)上面了。
今天的句子:
Some clinics employ more clerks than providers—not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on. For every $1 billion in revenue, the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people to settle the bills.
思考题:
why clinics employ so many clerks?
词汇突破:
1.clinics 诊所
2.providers这个语境指医疗的提供者医护人员
Clerks 这里的clerks 指的是行政人员
3.along 还有,一起(加强语气)Will you come along?
Send along (这里的along 没有实际含义) = send;
Come on in= come in 是一个道理;
4. dispute 争议,提出异议
5. to settle the bills 完成结算
6. the equivalent of 相当于,表示比喻
7. not just = not only
第一句:
Some clinics employ more clerks than providers—not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on.
主干识别:
Some clinics employ more clerks than providers
切分成分:
状语:
1.not just to generate invoices
2.but to send along the patient information (insurers need to approve treatments),
括号里是省略了that 的定语从句:
Insurers need the patient information to approve treatments
3.to dispute denied payments,
(讨要拒付的医疗费)这里的dispute就是“为了…而争论”=讨要
4. and on and on.
等等;
参考译文:有些诊所雇佣的行政人员比医护人员还要多,他们不仅要开发票,还要发送保险公司需要用来审批治疗方案的病人信息,还要讨要拒付的医疗费用, 等等一系列的事情。
第二句:
For every $1 billion in revenue, the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people to settle the bills.
主干识别:
the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people
切分成分:
1.to settle the bills. 状语
2. For every $1 billion in revenue, 状语
参考译文:医疗系统每收入10亿美元,就需要雇佣“相当于770位全职员工的劳动力”来完成结算工作。
思考题答案:
why clinics employ so many clerks?
not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on.
(They have to deal with much red tape.)
何凯文考研英语每日一句 第47句
今天的句子:
Willingham explained that whether or not readers understand a text depends far more on how much background knowledge and vocabulary they have relating to the topic than on how much they’ve practiced comprehension skills. That’s because writers leave out a lot of information that they assume readers will know. If they put all the information in, their writing would be tedious.
词汇突破:
1.A depend far more on B than on C: A更多的取决于B而不是C
2.tedious 乏味,冗长
第一句:
Willingham explained that whether or not readers understand a text depends far more on how much background knowledge and vocabulary they have relating to the topic than on how much they’ve practiced comprehension skills.
切分:
1.Willingham explained that /
2.whether or not readers understand a text depends far more on
3. they have how much background knowledge and vocabulary(调序)
4.(relating to the topic 充当background knowledge and vocabulary的定语)
5.than on how much they’ve practiced comprehension skills.
参考译文:威林厄姆解释说,读者是否理解一篇文章,更多地取决于他们有多少与主题相关的背景知识和词汇,而不是他们训练了多少理解能力。
第二句:
That’s because writers leave out a lot of information that they assume readers will know.
切分:
1.That’s because
2.writers leave out a lot of information
3.that they assume readers will know.(定语从句)
参考译文:这是因为作者遗漏了很多他们认为读者会知道的信息。
第三句:
If they put all the information in, their writing would be tedious.
切分:
1.If they put all the information in,
2.their writing would be tedious.
参考译文:如果他们把所有的信息都放进去,他们的写作就会很乏味。
后续:(有抄写每日一句习惯的同学,不用抄了)
But if readers can’t supply the missing information, they have a hard time making sense of the text. If students arrive at high school without knowing who won the Civil War they’ll have a hard time understanding a textbook passage about Reconstruction.
词汇突破:
1. make sense of: 理解
2. have hard time doing sth: 做…有困难
参考译文:但是如果读者不能自行补充缺失的信息,他们就很难理解文章的意思。如果学生们上高中时不知道谁赢得了内战,他们将很难理解教科书中关于重建的章节。
A sixth-grader at one of his schools was frustrated that a passage on a reading test she’d taken kept repeating a word she didn’t understand: roog-bye. The unfamiliar word made it hard for her to understand the passage.
参考译文:他学校的六年级学生很沮丧,因为她参加的一次阅读测试中的一个段落不断重复一个她不理解的单词:roog-bye。这个不熟悉的词使她很难理解这篇文章。
何凯文考研英语每日一句 第48句
今天的句子:
Consuming culture should be about delight and surprise; it should be comforting and unsettling; it should be thought-provoking and create space for self-reflection. It need not be all of these things at once, but a balanced diet helps us understand each other across social divides and make sense of the human experience. Just as we should resist outsourcing our ethical decisions to machines, we should not allow them to make cultural ones for us either. Encouraging us to make choices about cultural consumption based on path dependency, as the Netflix algorithm does, is not a neutral phenomenon.
思考题:
What is author's attitude towards Netflix algorithm?
(A) critical
(B) neutral
(C) supportive
(D) amazing
第一句:
Consuming culture should be about delight and surprise; it should be comforting and unsettling; it should be thought-provoking and create space for self-reflection.
词汇突破:
1. Consuming culture 文化消费
2. comforting and unsettling 欣慰或者不安
3. thought-provoking 发人深省
4. self-reflection 自我反思
参考译文:文化消费应该是令人愉悦和惊奇的;它应该是令人欣慰或者感到不安的;它应该是发人深省的,并为自我反思创造空间。
第二句:
It need not be all of these things at once, but a balanced diet helps us understand each other( across social divides状语) and make sense of the human experience.
词汇突破:
1.a balanced diet (本意:均衡的膳食;本句含义:什么情绪都得有)
2.across social divides 跨越社会鸿沟
3. make sense of 理解,了解
(语序基本一致,状语的位置调一下就好了。然后可以a balanced diet可以独立成句。)
参考译文:它不需要一次完成所有这些事情,但这些体验都得有,这样将有助于我们跨越社会鸿沟了解彼此,并理解人类的经验。
第三句:
Just as we should resist outsourcing our ethical decisions to machines, we should not allow them to make cultural ones for us either.
词汇突破:
1. outsource: 外包,交外办理
2. ethical 道德上的
3. cultural ones 这里的ones指代decisions;
4. not either = neither
5.just as= 正如
6.resisit doing sth: 拒绝做某事
(语序一致,不用分析)
参考译文:正如我们应该拒绝将我们的道德决定外包给机器一样,我们也不应该允许他们为我们做出文化决定。
第四句:
Encouraging us to make choices about cultural consumption based on path dependency, as the Netflix algorithm does, is not a neutral phenomenon.
词汇突破:
1.Neutral 中立的,不带有倾向性的;
注意:在考研的态度题中出题人常会默认这个词是indifferent的同义词;
会认为这个词与objective是有区别的;objective是客观的,公正的;
而neutral就是完全不关心的意思;
2. based on path dependency 根据路径依赖
3. the Netflix algorithm 奈飞(网飞)公司的算法
(考研翻译一般不会考“奈飞”这种新的专有名词的翻译,所以不用纠结。)
参考译文:鼓励我们根据路径依赖进行文化消费的选择,就像Netflix算法所做的那样,不是一个中立的现象。
(这里说的路径依赖简单说就是,你看快手或者抖音,系统会根据你的之前看过的内容主动给你推送你喜欢的小视频,这样其实就是机器在干预我们的文化消费了。)
第三句说了,我们也不应该允许机器(machines= algorithm)为我们做出文化决定。也就是作者认为:机器(人工智能,算法)应该保持中立。
第四句又说了奈飞公司的算法这样做就不是中立的现象,所以作者对于奈飞公司的算法是持有批判(critical)态度的!思考题答案A
2019何凯文考研英语每日一句 第49句
今天的句子:
By filming the reactions and reviewing the videos frame by frame, we began to realize that the startle reflex might be an evolutionary point of origin for many of our most common human emotional expressions.
思考题:
There is a strong correlation between filming and our emotional expressions.
主干识别:
we began to realize that
切分成分:
状语一:
By filming the reactions and
(Film:拍摄)
状语二:
reviewing the videos frame by frame,
(frame: 一帧一帧)
宾语从句:
the startle reflex might be an evolutionary point( of origin 定语1) for many of our most common human emotional expressions(定语或者状语).
(startle relext:惊吓反应)
evolutionary point of origin:进化起点
作为定语翻译:
惊吓反射可能是我们许多最常见的人类情感表情的进化起点。
作为状语翻译:
对于许多最常见的人类情感表情而言,惊吓反射可能是一个进化起点。
背景:
情感表情(emotional expression)是人类作为灵长类动物的象征,我们会笑,会哭,会笑哭,会狡猾的笑,会有满足的表情等等。进化起点在这里的意思就是说:人类情感表情(emotional expression),都是从惊吓的表情开始的。然后才有了其他的情绪表情。后面就围绕人类的表情继续展开写。
参考文译文:通过拍摄反应,并逐帧回顾视频,我们开始意识到惊吓反射可能是我们许多最常见的人类情感表达的进化起点。
思考题:
There is a strong correlation between filming and our emotional expressions.
(我们的情感表情和拍摄之前有强烈的联系。)
这就是考研出题人常用的干扰手法,把文章出现过得词,胡乱的拼凑在一起。
这个说法明显在文中就是没有依据的,在做选择的时候是不选的。
后续(后续不用抄!看和欣赏就可以了!这下是不是懂了。)
They say that the eyes are the windows to the soul. But the eyeballs themselves aren’t really the windows. If you could look at a pair of eyeballs minus the rest of the face, you’d only learn where the eyes are looking and how dilated the pupils are. For reading another person, it’s everything surrounding the eyes that matters the most. The windows to the soul are the eyelids that can narrow skeptically or open wide, the eyebrows that move and shape expressively, the sly wrinkles at the outer corners or on the bridge of the nose, the upward bunching of the cheeks—the many tensions and relaxations rioting around the center.
他们说眼睛是心灵的窗户。但眼球本身并不是真正的窗户。如果去掉脸部的其余部分,你只能看一双眼球,你就只能知道眼睛的位置以及瞳孔的扩大程度。对于了解另一个人来说,眼睛周围的东西才是最重要的。心灵之窗是眼皮,它能怀疑地缩小或打开,眉毛的运动和形状生动地成形,外角或鼻梁上的狡猾的皱纹,脸颊上的堆积——许多紧张和放松的气氛在中心蔓延。(这篇文章对于表情的描写真心棒!)