當前位置:首頁 » 工具五金 » 古時沒有電子工具如何翻譯
擴展閱讀
鋼筆工具如何繼續利用 2025-07-30 10:34:27
訂車發現價格貴了怎麼辦 2025-07-30 10:19:33

古時沒有電子工具如何翻譯

發布時間: 2022-08-29 13:13:38

① 100分求翻譯,要手工的,不要工具翻譯的,謝謝!

name:x
English name:x
Gender:x
Height:1.75m
Nationality: Chinese
Age:23
Date of Birth: February 1987
Place of Birth: China
School:xx

Marriage condition: Single
Healt Conditon: Good
Hobbies: Play Pool, Play Computer Games, Sports, Cooking, meeting new friends, watching movies
Skills: Computer literate, know how to cook, hosting, drawing, designing, art sporting
Personlities: friendly
Mastered language: Chinese, English
prefer working hours: able to work full-time
prefer working place: able to work locally and outstation
Visa: have working visa

contact number:xx
e-mail address:x
Working experiences:
2003-2004 Operator of Bai Advertising Company. Won a few awards and title ring my working days in Bai Advertising Company.
2005-2008 working part-time as salesman and kitchen helper.
2008-2009 Working in Makati Suncity Emergency Calling Centre, Philippines

Self-evaluation:
Matured, honest, stable personality, responsible, able to cooperate with other workers, hard working, fast learner, have full commitment towards working.
smart, able to give own and special opinion, optimistic, dilligent, able to adapt quickly and have strong coorditing ability, love group work and helping other people, able to sacrifice for the sake of the whole group.
Serious in working, kind, punctual, full of confidence.

對不起,凡你重復的的性格我都不寫,因為不合英文文法。

② 金剛經有一句「一切有為法,如露亦如電,應作如是觀」。「電」鳩摩羅什是怎麼發現的,又是怎麼翻譯來的

阿彌陀佛

閃電自古就有,轉瞬即逝。古人翻譯做個形容不是很正常嗎?難道古人沒有發現電子,原子,就不能把空中的閃電稱之為電了嗎?

現代科學沒有能力去證明靈魂存在還是不存在,難道就不能使用這個名詞了嗎?幾千年以後如果能證明了,難道就要把靈魂換個詞了嗎?

這四句經文的意思如下

凈空法師---- 一切有為法、如夢幻泡影、如露亦如電,應作如是觀

這是把為什麼不取於相,如如不動的真相說出來了。天親菩薩在百法明門論裡面,把一切法歸納為一百法,他是依據彌勒菩薩瑜伽師地論裡面的六百六十法歸納而成的,作為大乘教科書的啟蒙。這一百法裡面又分為兩大類,有為法與無為法。

心法八(八識),心所有法五十一(心所有法即心理作用),色法十一(色法即物質),不相應行法二十四(不相應行法是從心、色變現出來的),總共有九十四類,這叫有為法。

『一切有為法』,包括起心動念的心,心也是有為法。相是假的,起心動念那個心也是假的。本經跟我們講過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得,那個心就是講八識,那是假的不是真的。相是假的,心也是假的,雖是假的,它有那麼一回事情,它有個幻相,像怎一回事呢?如『夢』。佛在此地舉了六個比喻,六個比喻是以『夢』為主。其餘五個比喻,都是形容夢不是真的。夢如『幻』,夢如『泡』(水泡),夢如『影』,幻、泡、影三個字,是形容夢之不實。『露』和『電』是比喻夢之短暫。我們在六道、在十法界,經上常講時劫之長:三大阿僧只劫,無量阿僧只劫,無量劫來,說的再多也是露,也是電。為什麼?比起永恆的真性,那它就太短暫了,佛教我們要作『如是觀』。有許多同修常常問我:怎樣能讓心清凈?怎樣能放下萬緣?佛這首偈就是教我們怎樣放下,教我們怎樣得清凈心。能把這首偈參透了,釋迦牟尼佛四十九年所說之法,不外這四句。所以世出世間,一切諸法不是真的,何必去計較,何必那麼認真呢!明白了,自然就能隨緣,心才清凈。我們修的是不取於相,如如不動。順境隨順順境,逆境隨順逆境。善緣隨順善緣,惡緣隨順惡緣。在天堂隨順天堂,在地獄隨順地獄。永遠保持一個常住真心,這才是真正修菩薩道,真正在學菩薩行。

在一切法相當中,能夠把它看成『夢幻泡影』,『如露亦如電』,你是在修最高的金剛般若法門。不是天天捧著金剛經念,那叫修金剛般若法門,不是這樣的。諸位冷靜想一想,你入這個境界,怎麼不快樂不自在?善緣很自在,惡緣也很自在,平等心現前了,『是法平等,無有高下。』跟前面這兩句(『不取於相、如如不動』)合起來很有味道。把這四句合起來,受持四句偈,不就這四句最好嗎?常常放在心中—『是法平等,無有高下。不取於相,如如不動。』你是修最高的金剛般若波羅蜜。從早到晚,一時一刻沒有離開,在在處處都是受持金剛般若波羅蜜,那你得的福,就像經上世尊所說的無量無邊,恆沙世界七寶布施,比不上你的福報大,你修的這才真正究竟圓滿。如何能夠不取不著,這就是說要怎樣得清凈心?要怎樣放下?『應作如是觀』。這段經文是把方法教給我們了,我們讀到這個地方,對世尊不能不感激,真正是大慈大悲,把修行的關鍵、重要的綱領和盤托出。一切諸佛如來在因地里,就是修這個法門成就的。過去以為小乘跟大乘還有差別,讀金剛經才知道小乘須陀洹,也是用的這個方法,一直到成佛也是用這個方法。只是每個人用的功夫淺深不同,才有菩薩階級,正是本經所說的『一切賢聖,皆以無為法而有差別。』都是修的無為法,不是有為法。有為法舍棄了,有為法是夢幻泡影,舍棄有為,就是無為。在無為法功夫淺深上分等級。功夫淺的—小乘。功夫深的—大乘。這些說法都是佛為眾生方便而說,而在他們那些人(指佛菩薩)當中,根本沒有這個念頭。小乘須陀洹他沒有說我證須陀洹果,釋迦牟尼佛他成佛了,他也沒覺得他成佛了,沒這個念頭,那叫真清凈。如果釋迦牟尼佛說:我得阿耨多羅三藐三菩提了,我成佛了,那就四相具足,四相具足是凡夫,那裡是佛菩薩?這才明了從小乘須陀洹到大乘無上佛果,於一切法,心裏面都不染著。在世法佛法里,一切隨緣,這樣我們才真正體會到普賢菩薩十大願王的『恆順眾生,隨喜功德』。他那個『順』一點都不勉強,自自然然,為什麼?因為一切法如夢幻泡影。凡夫恆順眾生,有時候心不甘情不願,是沒有看透,不曉得事實真相。輪回十法界是從那裡來的?是從有為法來的,取相、分別、執著就有六道,就有輪回,就有十法界。能離相、離念六道十法界統統沒有了,這時候的境界—入佛知見,入佛的境界。這段經文註解很長、內容很豐富,我們將全經做個總結,本經唯一主旨,在於無住,以破我也。觀上說如夢之義,可知作如夢觀,是貫徹到底的。即是由粗而細、由淺而深、從初學至究竟。一切行門,皆不外此觀。觀有即非有,不可著有也。觀非有而有,不可著空也。『破我』是破我執。佛在大乘經里講的很多,六道輪回從我執來的,所以只要有我執,就沒有能力超越六道輪回,十法界從法執來的,破了法執,十法界就沒有了。破我執六道就沒有了。功夫必須先破我執,再破法執。觀空有一切如夢。果能於一切有為法,有即非有。何妨於一切無為法,非有而有。此之謂大作夢中佛事。學人初下手,便作圓頓妙觀,不執實、不執虛、不執無。即是本經所說,無我相、無法相、亦無非法相,一空到底矣。涉有不住有,行空不住空,則如如不動矣。便是止觀雙運,定慧均等。寂而常照,照而常寂。『觀空有一切如夢』:夢的相有,我們知道是假的,不是真的。

③ 幫忙翻譯,英譯中,急

我們的承諾: 員工發展
我們承諾的實現取決於我們建立紀律嚴明的,有競爭力的團隊的能力.管理團隊和人力資源部將帶頭培訓和加強員工的能力.在和員工進行個性化的互動之後,我們將幫助員工實現他最好的個人特色,以適應將來的職業發展.我們承諾將我們的員工培訓成為具有高超的專業水平,擁有一定的經驗,由此形成他們獨特而全面的競爭力.

④ 翻譯,不要直譯

這個研究包括幾個常用的電子工具以及技術,和修復這些工具的方法。然而一個企業的運作的技術方法的系統是獨一無二的。電腦電子取證領域是在線取證分析的趨勢,像Encase公司和AccessData公司在傳統工具及系統初期一樣。這次研究被歸入此目錄下,並且被認為是這類智能手機的第一系統。移動手機取證被認為是「及時的」,因為它是依附於智能手機的運作核心上,尤其是商務手機工具箱,這種工具箱利用的是一個目標手機(Lessard and Kessler)的一次邏輯或者物理現象。如果這些工具箱不支持特定的目標手機,專業點就是盡管利用了方法(這句話總覺得有點別扭,再斟作一下吧)。Vidas,zhang,and Chiristin(Vidas et al,2011a)討論了這些組成成分,也提供了一些在調查者無優先知識內容的安卓手機取證的一般方式(這一句也覺得稍稍有點別扭)。研究小組在這個系統里得出了這些發現。
希望可以幫到你,有些專業的東西可能翻譯的沒有那麼准確。

⑤ 現代文翻譯文言文請問有沒有什麼工具或電子辭典,可以

目前沒有,古文的翻譯很靈活,一個字多種含義,很難判斷怎麼翻譯.
比如說,一句古文「吾欲之南海」
這個「之」字可以翻譯成「的」也可以翻譯成「到」
「我想要的南海」和「我想去南海」 電腦該如何取捨啊?
電腦做不到這么智能啊!

⑥ 翻譯成古文的工具

無論是古文翻譯成現代文還是現代文譯成古文都沒有那個工具,還得自己翻譯或請人家翻譯.

⑦ 高分求一段文字翻譯。中譯英。

在中文中,每個字都有自己的發音,而這個發音可以用字母來拼讀。就是我說過的「拼音」(「pinyin」)。
In Chinese, every character has its own pronunciation, and this pronunciation could be read by Chinese alphabets. That is what we call "pinyin".

這在中文中的作用很像英語中的音標,可以讓你知道這個字發什麼音。
It plays a role as the phonetic symbols do in English, and indicates how a word pronouce.

而在英語中有時候我們會用拼音來向英語使用者來表達著個字詞。通常是因為在英語中找不到合適的詞語來傳達同一個意思,或者名字,地名,比如」cheng"這是名字,比如「yuanfen」這是找不到合適的英文單詞。
While in English, we sometimes use pinyin to express certain word to an English speaker. Sometimes it is because there is no a corresponding English word for the same meaning, or because it is a name, place name, eg. "cheng", which is a name, or "yuanfen", which is a unique word in Chinese.

再比如「Beijing」這是地名。你知道「kongfu"吧?這就是拼音。
For another example, "Beijing" is a place name. You may know "kongfu", right? Is it just the pinyin.