Ⅰ 日語翻譯 日語網上資源相對較少
インターネットで日本語の資料は英語のより、少ないですけど、足りるはずです。また分からないと、人に聞いてもいいです。
Ⅱ 資源管理器的日語是什麼在電腦上如何打開
マスクマネージャ(我系統是日文的,是顯示這個)
桌面下邊狀態欄點擊右鍵-〉資源管理器
樓上幾位說的エクスプローラ(Explorer)不是瀏覽器嗎?怎麼變資源管理器了?
Ⅲ 請求日語高手翻譯,盡快 もうひとつ「資源」について考えてみたい。その価値も時間に比例するのではないだ
請盡快再從資源這方面考慮看看。這個東西的價值和時間不成比例。
Ⅳ 不浪費,節約化生產,提高生產率,就是不浪費資源用日語怎麼說
不浪費, 節約化生產 提高生產率(下面兩種說法都可以) 就是不浪費資源
むだはしない、生產を節約化する、生產率を高くする・アップするのは、つまり資源を無駄にしないことだ。
Ⅳ 「眾所周知,日本是一個資源相對匱乏的國家」用日語怎麼說千萬別用翻譯器啊,在線等···
皆のご存知のように、日本は相対的な資源が乏しい國です。
日本是一個國家,什麼樣的國家呢,資源相對匱乏的,所以用表「什麼是什麼的」~~は~~です。的句型然後加入修飾成分。有問題請追問。
Ⅵ 「資源」的日文怎麼說
資源 しげん 羅馬字:shi gen
Ⅶ 請問「人力資源」翻譯成日語書面語是什麼
【人事じんじ】(偏重採用)
【勤労きんろう】(偏重福利,工資計算)
【総務そうむ】(包羅以上的籠統的說法)
都可以
如2L所說、人力資源是外語hunman resorce里翻過來的,是負責招聘,人事調動,職員福利,工資計算等業務,這個符合上述兩個日語的業務內容。當然,你要說【HR】,日本人也是看得懂的
Ⅷ 人力資源和社會保障部用日語怎麼翻譯
翻譯如下:
人力資源和社會保障部
人的資源と社會保障部
Ⅸ 日語「垃圾分類」怎麼寫要注假名、
ゴミの分別(ぶんべつ)垃圾分類