當前位置:首頁 » 費用明細 » 什麼費用英語

什麼費用英語

發布時間: 2022-05-06 04:23:38

① 「費用」的英文怎樣寫

費用cost; expenses; charge; outlay; exes
他們對辦理的每項業務收取一定的費用。
They charge a fixed rate for each transaction.

② 製造費用、營業費用和管理費用用英語怎麼說

製造費用;The manufacturing costs
營業費用:Operating expenses
管理費用:Management fees

③ 求各種費用的英文翻譯 住宿費 交通費 會務費 業務招待費 出差補貼

一、住宿費

英文:hotel expense。

讀音:英 [həʊˈtel ɪkˈspens],美 [hoʊˈtel ɪkˈspens]。

hotel釋義:旅館,旅社。

expense釋義:價格,費用。

示例:'tneedfees,.

譯文:會議不收取會務費,與會者的交通費和住宿費由所在單位報銷。

二、交通費

英文:transportation expenses。

讀音:英 [ˌtrænspɔːˈteɪʃn ɪksˈpɛnsɪz],美 [ˌtrænspɔːrˈteɪʃn ɪkˈspɛnsəz]。

transportation釋義:運費,交通工具

示例:,,.

譯文:因產品確屬質量問題,允許以貨換貨,交通費甲方承擔。

三、會務費

英文:conference fee。

讀音:英 [ˈkɒnfərəns fiː],美 [ˈkɑːnfərəns fiː]。

conference釋義:會議,研討會。

fee釋義:咨詢費,報酬

示例:Thankyouanyway,I'.

譯文:無論如何謝謝您,我會在名單上取消您的名字,並退還您的會務費。

四、業務招待費

英文:business entertainment。

讀音:英 [ˈbɪznəs ˌentəˈteɪnmənt],美 [ˈbɪznəs ˌentərˈteɪnmənt]。

business釋義:商業,業務。

entertainment釋義:款待,招待。

示例:,.

譯文:為了提高行政事業單位資金的使用效益,對行政事業單位的業務招待費支出必須嚴格控制。

五、出差補貼

英文:travel allowance。

讀音:英 [ˈtrævl əˈlaʊəns],美 [ˈtrævl əˈlaʊəns]。

travel釋義:長途旅行,出差。

allowance釋義:補貼,補助。

示例:e.

譯文:工作津貼包括公司的養老金方案和豐厚的出差補助。

④ 「費用」的英文怎樣寫!

expenses,cost, rent(房租費),fee, fund.等都能表達費用的意思,就看你要表達什麼費用了

⑤ 請教:英文中各種費用的表達

fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition
電話費常可表達為telephone/mobile fee/charge/bill
檢測費常可表達為testing、check fee
服裝費常可表達為clothing fee另外至於像軍隊常有服裝津貼之說,此時則要用clothing allowance
上述翻譯還應據具體情景而定。
這些表示費用的單詞中,allowance常用來表示津貼,補貼,給小孩子的零用錢等;
layout常表示支出性的費用;
fee用來表示費用是比較常見的,較常見的意思是服務費, 付予私人教師、 醫生等的酬金等;
fare則表公共汽車、 輪船、 計程車等的票價,常與車等類似名詞搭配,如taxi fare的士費;
charge表從他人那裡收取費用;
pay則相反,表付費給他人;

⑥ 「學費」「生活費」「總費用」用英語分別該怎麼說啊

學費:Tuition 生活費:Cost of living 總費用:The total cost。

例句:

I'll tell you a secret that I have never told a living soul.

我要告訴你一個我從未告訴過任何人的秘密。

詞彙搭配:

living description生動的描述

living interest強烈的興趣

living language現代語

living mind活躍的思維

cost近義詞:expense

釋義:n.費用;花費;代價

語法:

expense, cost, outlay辨析

這三個名詞的共同意思是「花費,費用」。其區別是:

1、cost指為獲得或生產某物所費的金額,是時間、勞力等的總計。一般指日常生活的開銷,也可指勞力、服務等的「費用」「花費」;expense則含有較不確定的意味,泛指「費」「費用」; 而outlay則指為一定目的而花費的金額。

2、cost和outlay既可用作動詞,又可用作名詞,而expense只能用作名詞,其動詞形式為expend。

⑦ 英語中各種費用的說法

fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition
電話費常可表達為telephone/mobile fee/charge/bill
檢測費常可表達為testing、check fee
服裝費常可表達為clothing fee另外至於像軍隊常有服裝津貼之說,此時則要用clothing allowance
上述翻譯還應據具體情景而定。
這些表示費用的單詞中,allowance常用來表示津貼,補貼,給小孩子的零用錢等;
layout常表示支出性的費用;
fee用來表示費用是比較常見的,較常見的意思是服務費, 付予私人教師、 醫生等的酬金等;
fare則表公共汽車、 輪船、 計程車等的票價,常與車等類似名詞搭配,如taxi fare的士費;
charge表從他人那裡收取費用;
pay則相反,表付費給他人;
bill常有賬單之意,長指具體的一張紙,國外常隔段時間會發給住戶一張telephone bill等,也是電話費的意思;
expense也可表支出性的費用,還作經費之意講,常用復數;
cost表費用時則更強調成本多一些;
toll表示得較具體,為通行費之意;
rate常表利息、保險金、稅的利率、費用;
至於tuition較具體,為學費之意。
歡迎大家補全......

⑧ 費用的英文是什麼

費用的英文:cost;expenses;outlay。

例句:

1、咱們實際一點兒,先計算一下成本費用。

Let'.

2、他在腦子里把所有費用都合計了一下。

.

3、我們的旅行費用全包——沒有任何隱含性費用。

Ourtripsareall-inclusive─therearenohiddencosts.

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

⑨ ……的費用的英語

fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition
電話費常可表達為telephone/mobile fee/charge/bill
檢測費常可表達為testing、check fee
服裝費常可表達為clothing fee另外至於像軍隊常有服裝津貼之說,此時則要用clothing allowance
上述翻譯還應據具體情景而定.
這些表示費用的單詞中,allowance常用來表示津貼,補貼,給小孩子的零用錢等;
layout常表示支出性的費用;
fee用來表示費用是比較常見的,較常見的意思是服務費, 付予私人教師、 醫生等的酬金等;
fare則表公共汽車、 輪船、 計程車等的票價,常與車等類似名詞搭配,如taxi fare的士費;
charge表從他人那裡收取費用;
pay則相反,表付費給他人;
bill常有賬單之意,長指具體的一張紙,國外常隔段時間會發給住戶一張telephone bill等,也是電話費的意思;
expense也可表支出性的費用,還作經費之意講,常用復數;
cost表費用時則更強調成本多一些;
toll表示得較具體,為通行費之意;
rate常表利息、保險金、稅的利率、費用;
至於tuition較具體,為學費之意.

⑩ 費用,英文單詞

有很多說法:fee, charge, cost