当前位置:首页 » 石油矿藏 » 石油化工翻译怎么收费
扩展阅读
分摊运营成本是什么 2025-06-27 17:45:24
邱崇数学讲课费用如何 2025-06-27 17:38:05
海岛5级神庙要多少资源 2025-06-27 17:34:22

石油化工翻译怎么收费

发布时间: 2022-09-20 14:48:20

⑴ 成都翻译公司一般怎么收费

单就笔译而论,涉及到的材料大致可以分为三类:篇章、证件、条目,相应地,收费方式也有三种:按字数、按份/页数,按条数。

成篇章的材料,翻译公司一般按中文字数(算外文单词的话,一般会乘以一定的系数,折算出中文字数)计费。对外报价多以千字(符)为计数基数,英文翻译,价格从100多到200多不等,一般认为,普通文件翻译(无过多专业词汇、无过高审美要求),150~200之间相对合理。在这个价格区间内,有良心的翻译公司基本可以平衡好译员、客户、公司自身的利益,太高则于客户不利,太低则质量无法得到保障——或使用不合格译员或简化必要的步骤(比如审校),最终损害的还是客户的利益。150元是英文翻译的价格底线,这是行业共识,是可以算出来的。

证件,因为对格式要求很高而且字数相对不多,又照顾到版式和格式化用语,译员的付出无法完全通过字数反映出来,因此,翻译公司多半按份或按页收费,证件中英互译,价格从50~200不等,视内容多少而定。在众多证件当中,身份证术语比较简单的,一般按照底价来寿,然后依次是国内学位证书、驾照、营业执照、国外学历证书、出生证明等,价格也由高到低。客户对价格的不满,很多集中在证件方面,就是字数少,价格高,其实这是挺无知的表现,证件翻译其实最能检验译员的基本功和审美,要做到图文并茂,绝非易事。

所谓的条目,就是一个独立的句子(比如条幅)或者词组(比如菜单),这类材料单个一般不超过十个字,难点在于:译什么像什么,不仅要考虑意思,更要考虑呈现效果。这类东西,中文在表述上往往很凝练、传神、有意境,如果仅仅把意思翻译过去的话,根本达不到想要的效果,菜单成了菜谱,名字成了传纪。条目的翻译,跟篇章走的是两条截然不同的道路,收费自然不可同日而语。条目的中英互译,一般翻译公司收费5~15元,不含需要很多创意才能完成的词条(比如寄托了缔造者希冀和梦想的企业名、广告语等)。低于这个价格的话,是没有雕琢的可能的,不要看只是几个字,牛X的广告语都是几个字,字字千金。

上面说的都是一般情况,里面的数据可以作为基准,做到心中有数。当然有些公司在某一块钻得很深,翻译在价格上,超出上面的范围也是有可能的,当然也有些公司通过价格估计拔高自己,水分很大,所以,不是价高的就一定好。具体哪些公司这么操作,行业内部、协会内部都是有公论的。

实话实说,能把品质和价格兼顾得非常好的成都翻译公司凤毛麟角,像众所周知的成都仓颉翻译公司,几乎算是硕果仅存的了。

希望帮得到对翻译行业知之甚少或存有误解而有这方面迫切需要的各位网友。请采纳。

⑵ 翻译公司笔译怎么收费

按水平来定的,通过翻译公司的话,翻译公司收费每千字160--550。兼职翻译员只得其中的每千字50--300元,
所以,要找翻译的话,有可能就别通过翻译公司了。直接找到学日语的个人谈,大家都可以得到一个好一点的价。不过翻译公司可以按客户的要求配置相应水平的翻译员。自己找的话,可能会有人自视过高,做出眼高手底的举动。

⑶ 翻译公司收费标准大概是怎样的

一般翻译公司的收费是根据:

1、翻译的语种。翻译的语种不同,翻译的费用自然是不同的。

2、译员的翻译水平。翻译人员的水平不同所形成的服务报价也不同。高水平的翻译人员在翻译品质上也是有所保障的,这也就是翻译服务的价格差异化所在。

3、翻译内容。翻译内容的专业程度直接影响了翻译价格的高低。如果是专业性很强的内容,对于翻译的质量要求相当高,那么翻译价格自然会高。

⑷ 翻译公司一般怎么收费

首先,正规的翻译公司是按照签字的标准来收费的,也就是说每翻译1000个字计算一个收费,比如说翻译2000个字,每1000字的收费标准为300元,那么翻译2000个字那就是600块钱,这种价格比较常见。收费的标准是固定的,但是也会有上下浮动,有的可能价格会更便宜一些,但有的内容收费会高一点,不同的内容在收费方面也有不同的制定,专业的翻译公司会按照具体的标准来进行收费,这一点不会有任何的隐性收费,客户根本不用担心这些方面。

⑸ 想问一下:英语翻译怎么收费

翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系

比如下面有我们公司深圳比蓝翻译的中英翻译报价,详细情况可以访问我们的官网

⑹ 翻译公司价格都是怎么收费的

翻译公司收费标准有很多影响因素,主要以下几点:

先说笔译:

  1. 翻译语种。小语种一般贵一些,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。

  2. 翻译字数。翻译公司笔译一般是按字数收费的,身份证、护照等字数较少的资料则按照小件资料收费(比如不足200字,按照小件计费方式收费)

  3. 翻译级别。比如阅读级、精校级、出版级。要求翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)

  4. 交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。

  5. 地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。

再说口译:

  1. 翻译语种。口译和笔译一样小语种一般贵一些,物以稀为贵嘛。

  2. 工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承担)

  3. 翻译级别。口译员的级别以及专业领域工作经验是价格重要影响因素。这点也根据客户需要,如果是专业领域商务谈判、重要浅谈会议等场合,那么就需要对应领域的专业翻译人员,如果就是一些日常交谈场合,不需要专业术语的情况下,可以选择一般翻译人员。

  4. 同声传译、交替传译。单说这一项是因为同传、交传与一般的口译难度差别太大,同声传译的收费标准一般是按照分钟计算的,可以说能做同传、交传的一般都是行业翘楚。

友情提示

  1. 找翻译公司一定要查看这家公司是否有合法正规的营业资质(营业执照、各类认证证书)。

  2. 与翻译公司工作交谈过程中可以要求查看其公司合作案例,判断自己所需翻译标准。

  3. 有些翻译公司提供试译服务,可以问自己需要翻译的资料能否试译,以便判断此公司水平。

  4. 签订合同之前一定要协商好各项细则,并添加到合同里,以免后期发生不必要的纠纷。

  5. 除合同外一定要签订保密协议,无论是口译笔译,保护好个人隐私或商业秘密。

⑺ 翻译公司的收费是怎么算的

现在是商业化社会,只要是正规的任何商品、任何服务都会有一个明确的报价;

古语云:老少有诚财源兴, 童叟无欺生意旺;

因为商业化社会最看重的是人的诚信,只有坦诚相待,事先谈好价钱,心里边才会有谱,交易双方也会尽快把事情确定下来;

任何行业所在地区不同,提供服务不同,报价自然也存在区别;

上海作为全国的经济金融中心,经济商业化水平位居内陆前列,各种商贸活动中尤以外贸产业近几年在全国独占鳌头;

而外贸产业的发展必然带动整个与之相关的上下游产业,作为提供商业服务的语言服务提供商也在其中起到了巨大的作用;

“语言服务提供商”就是我们通常所说的“翻译公司”,就是专业提供语言转换服务的公司或者机构,上海的翻译公司数量众多,林林总总有千家左右;

正如“人有三六九等,肉分五花三层”一样,业内的翻译公司有优劣之分、正规与否之别;

其中很重要的一个判别方法就是看其翻译报价,正规的、优秀的翻译公司的报价自然是有理有据,有规可循的;

不同的翻译公司在翻译价格方面自会有所区别,同时翻译行业本身属于服务行业,在翻译收费标准报价方面,会有服务行业的特性,那就是大城市有优势结合的特性,例如北上广深这些大城市,在翻译方面有着很多的需求,翻译公司能够为客户提供多种类型的翻译服务,在翻译收费报价方面相对也会更加有竞争力;

翻译公司在指定翻译收费标准方面要参考的最基本的因素是两者,前者是客户稿件翻译的语言,后者则是客户稿件的用途,这两种是影响翻译报价的主要因素。

第一种是所译语种,一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的。

英语翻译市场价格按千字计算,报价为180-380元一千字之间,而作为小语种的波斯语的翻译价格在360-600元上下,两者的语言不同,翻译价格上差距必然是很大的,客户在进行翻译时,一定要了解不同语言在翻译时的价格,避免由于沟通未到位,导致翻译报价与实际翻译语种不同的问题发生;

另一种是客户稿件的类型以及用途,普通的稿件在翻译方面价格一般都是最低的,一般中下规模翻译公司的英语普译稿件价格在180元/千字,而客户稿件要涉及到出版或者发表的话,要保证高质量以及更强的专业性,英语的翻译价格往往也在380元波动,因为此类稿件往往需要外籍专家润色的,故定价不菲;

同时稿件翻译类型方面也会医学翻译、法律翻译、航空翻译、石油翻译等等领域,不同领域翻译的价格都有所差距,你所要翻译的源文件是专业性比较高的,比如说,细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是会高一些的;在选择翻译时不要以为只关注价格,也要考虑译件的种类,不同使用途径、要求以及稿件交付周期,是影响翻译收费标准报价的主要因素。

所以,翻译类型是决定翻译报价的一大因素。

在口译翻译收费标准报价方面,都是按照天进行报价的,例如英语陪同翻译,普通的译员翻译价格在1500-2000元一人一天,而涉及到同声传译等高端口译,价格会在8000元-10000元一人一天;

此外,译员水平有高有低,翻译经验不同,母语和非母语翻译的区分,翻译人才素质不同出国留学且翻译经验丰富的人才价格理应有所不同;等等这些,在翻译报价时也是要考虑的因素。

⑻ 翻译公司都怎么收费 专业翻译报价 翻译收费标准

社会的发展离不开各行各业的配合,对外交流的历程中众多的翻译公司所起的推动作用绝对不可忽视,但是对于广大消费者来说面对选择的时候还是会有诸多纠结,比如在翻译公司是否专业,公司的资质是否齐全,所产出的译件是否专业以及公司的售后,这些细微的事情或许会因为找到一家不靠谱的翻译公司而耽误自己的事情。今天小编在这里给大家详细的科普一下翻译公司都有哪些收费标准以及合作过程中一些重要的注意事项,避免大家被坑!

常见的翻译方式主要包括笔译翻译、陪同翻,交互传译,同声传译翻译这四大类;其中以笔译翻译最为常见,也是我们目前大多数人可能接触到的,下面我会着重做详细的介绍。

一.笔译翻译

一般的笔译价格,都是根据翻译文件的语种、内容难度和数量来定的。所以朋友们在咨询的时候,经常需要给出自己的文件,或者详细描述自己需要翻译的内容,才能获得翻译公司的报价。有些朋友可能会担心重要资料泄密的问题,小编还是建议大家选择专业的翻译公司。因为这样的公司都有职业操守,不存在泄漏资料的问题,同时也可以签订保密协议,更加放心。

翻译公司的笔译会分为几个级别来代表稿件的难度要求和用途,比如上海译心向善翻译服务公司的翻译标准:

标准级:满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。

专业级:内容专业性较强,如工业文件包括图纸、医疗资料等各个领域较深层的文字资料。因为专业性强,出现的专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员来翻译,同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事一些。适合法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。

出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂,排版要求高,根据不同出版机构,甚至有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。适合论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。

收费标准

一般来说专业的翻译公司对于标准级都是有一个标准价格表以及计费体系的,基本上翻译报价与市场报价相差不大,比较合理。今天小编就简单的介绍下翻译公司报价的几点参考因素,希望能够帮助到各位新老客户朋友们。

同声传译适用领域:新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒。
外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。

注意事项:

1.由于同声传译的专业性以及高强度的特性,所以业内一般默认同时需请两名译员;

2.不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;

3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

4.此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价;

5.同声传译设备如需租赁,需单独收取租赁费用。

⑼ 一般翻译公司的翻译标准和收费是怎么计费的呢

大家在有翻译需求的时候都会找专业的翻译公司进行咨询,翻译本质上跟出售商品没有本质区别,只是买卖货物我们会拿到实物,而翻译是提供文字和语言的转换,出售服务来进行盈利的。俗话说行有行规,翻译服务虽说没有一个硬性的指标来进行对比,但是作为一个正规翻译公司,他的报价一定是遵循市场原则,有合理的报价区间的。小编凭借多年在翻译行业摸爬滚打的经验总结了市面上大多数正规翻译行业的报价,今天列出来供大家参考。
首先翻译服务可以从两方面入手,一类是笔译,一类是口译。
我们先说笔译。笔译从字面意思都能了解到是文字翻译。据2019年最新的数据显示全球人口已经超过了70亿人,其中全世界共使用的语言就高达5651种,但是日常生活中我们能使用到的且有翻译需求的,一定是那些在世界上应用最广泛的语言即联合国六种官方语言:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。它们在全球不同的区域里,既有庞大的人口使用基数又具有一定的区域影响力,作为一个翻译公司他们也是最大的客户群体来源地。
我们以这六大语种为例讲讲翻译公司的收费标准。
第一稀缺性。六种语言全球使用数量:英语>汉语>法语>西班牙语>俄语>阿拉伯语 收费标准也遵循这个原则,使用人数较少的语言也就意味着相关译员数量也更少,物以稀为贵译员收费也较高,其他小语种则收费更高。给大家一个参考价格中译英180元/千字大家可以以此类推。
第二专业性。翻译行业涉及的领域非常广泛,在今天这个全球化程度越来越高的时代,中国作为全球唯一拥有联合国产业分类中全部工业门类的国家,任何存在的领域都有可能有翻译需求,包括:食品、网络、文学、医学、安全、文学、化学、物理等等,每一个领域对于专业知识的要求都不尽相同,译员在不同的行业领域收费也不尽相同,一般视难度定价千字200元以上。
第三时效性。客户有翻译需求时,一般都有一定的时间限制,正常译员的翻译量一天在3000-5000字左右,大家在翻译时可根据自己文件数量,大致估算出译员单人翻译的工作时间,如果想要完成十万字的翻译,单人需要20个工作日,如果客户要求一个星期之内翻译完成,翻译公司会根据客户需求,分派稿件给多位译员,翻译公司付出的人员成本增加,分摊到翻译费用上也会略有增加,行业内加急费一般千字额外收取30-50元。
说完了笔译,我们说口译。口译顾名思义从一种语言到另一种语言的口头翻译。市面上根据口译类型又细分为:陪同翻译、交替传译、同声传译。翻译难度依次递增。
陪同翻译指在商务陪同、旅游陪同等活动中提供口译工作的专业。在业务能力上一般要求翻译准确流利,具有较强的服务意识和责任心,需要积累大量的商务和旅游知识,是输出型口语翻译服务,收费标准英语1500/2000元之间。
交替传译指当讲者发言结束或者停下来等候传译的时候,口译员用清楚自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。应用的场合一般规模较小如:访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。一般要求译员有扎实的语言功底,一定的专业知识和良好的心理素质,属于综合型口语翻译。收费标准英语2800/3500元之间。
同声传译指在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。应用场合规模较大如:大型研讨会和国际会议。同声传译对译员的要求极高,不仅要求译员表达清晰流畅而且译员要有较强的心理素质和快速的临场反应能力,属于高端翻译人才。收费标准英语8000/10000元之间。
口译翻译注意事项:
1. 所有口译人员的收费按一天八小时计算,不足半天(四个小时)按半天计费。
2. 口译员如果因出差、接机、食宿等产生费用的问题,由雇佣方承担。
3. 如果口译时间超过合同规定时间,多余的时间按总价的每小时单价累加费用。
4. 同声传译一般要求两名以上的译员同时负责。

⑽ 北京翻译行业的翻译价格

华译网翻译公司的翻译价格是建立在专业翻译人员的资深翻译经验基础之上的,以下是华译网翻译公司的一位资深金融英文翻译人员的简历,供参考:
-------------------------------
连先生 英语本科 MBA 14年财政金融翻译经验

出生年月1971-12
14年职业经验,包括3年国内最大培训公司管理及专业职位。英语本科、MBA。并有长达14年的翻译经历,翻译资料涉及多个领域。思路周密全面,注重全局,擅长策略规划。目前是自由职业者,为华译网等公司做兼职翻译。

工作经验

2003-09-01至现在——从事自由财经及法律翻译自由职业英语翻译

多家公司兼职或合约翻译
业绩:1、杂志主译。翻译由哈佛商学院出版集团刊登之世界级商务及管理思想家的文章。
2、为香港语言专家公司翻译之文章,用于香港律师会及香港证券专业学会等专业刊物。

2001-011至2003-07-01——某企业顾问有限公司业务拓展总裁助理/总经理助理

业绩:1、为公司与多家海外课程开发商建立业务关系。
2、明确公司主要课程的市场定位(包括某些课程针对行业的细分定位)以及市场沟通主旨。
3、为公司设计竞争对手监控体系。
4、针对公司情况,向总裁提供有关培训企业人员及业务管理的报告。
5、执笔撰写发表相关文章,教育客户正确认识培训问题。

2001-03至2001-11——某企业顾问有限公司承包服务英语翻译

翻译课程手册,包括《探戈-基于知识的经营》、《监管技能》、《关键时刻》等。
业绩:所翻译教材在中国市场广泛使用。

2000-01至2001-03——某企业顾问有限公司数据库营销部讲师团队市场/营销经理

1、制定并监督实施客户数据的收集、确认、筛选、反馈及更新流程。确保客户基础的有效性,确保合理的直邮反馈率,控制获取有效数据的成本。
2、依据数据特征细分客户基础,确定各个课程的直邮对象。
3、接受竞越课程讲授方法及课程内容的训练,获得瑞典Celemi公司《决战商场》课程讲师授权。
业绩:1、制定了可操作并被沿用的客户数据从收集到反馈的流程。有效提高数据质量(体现为直邮回馈率),降低数据收集成本,减少无效数据的资源浪费。
2、获取Celemi公司Decision Base课程的授权讲师资格。

1997-09-01至2000-01-01——攻读MBA并兼职财经翻译自由职业英语翻译

1、就学于南开大学国际商学院MBA项目
2、《世界经理人文摘》合同翻译
3、竞越企业顾问有限公司课程翻译
业绩1、为《世界经理人文摘》翻译100多篇知名专家撰写的经营与管理题材文章。
2、为某企业顾问公司翻译其全部课程材料。

1996-09-至1997-05——天津某建材装饰中心采购支持部英语翻译商品说明书翻译

业绩:进口商品说明书及店面管理软件汉化。

1995-04-01至1995-09-01——某石油化工公司物资局英语翻译

技术资料翻译,小额商品采购。
业绩:翻译炼油设备及加油机技术资料。

1993-09-01至2004-03-01——某国际期货经纪公司资讯部英语翻译

商品及金融市场信息翻译
业绩:翻译路透社市场信息提供交易员参考。

教育经历

1997-09至2000-01——南开大学工商管理硕士
2.5年制MBA课程,主要包括:
管理基础、战略管理、营销管理、财务管理、人力资源管理、生产管理、运筹学、管理经济学、组织行为学、宏观经济、商务谈判、管理信息系统。
入学参加MBA联考,毕业获取毕业证书与工商管理硕士学位。

1989-09-01至1993-07-01——南开大学英语本科
英语语言及文学
---------------------